;;; chess-german.el --- German translation of the chess.el message catalog -*- lexical-binding: t; -*- ;; Copyright (C) 2014-2020 Free Software Foundation, Inc. ;; Author: Mario Lang ;; Keywords: games, i18n ;; This is free software; you can redistribute it and/or modify it under ;; the terms of the GNU General Public License as published by the Free ;; Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later ;; version. ;; ;; This is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ;; ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or ;; FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License ;; for more details. ;; ;; You should have received a copy of the GNU General Public License ;; along with GNU Emacs. If not, see . ;;; Commentary: ;;; Code: (require 'chess-message) (chess-message-catalog 'german '((queen . "Dame") (king . "König") (bishop . "Läufer") (knight . "Springer") (rook . "Turm") (pawn . "Bauer") (short-castle . "Kurze Rochade") (long-castle . "Lange Rochade") (check . "Schach") (checkmate . "Schach matt") (stalemate . "Patt") (en-passant . "on possont") (piece-moves . "%s nach %s") (piece-takes . "%s schlägt %s auf %s") (add-to-completed . "Kann keine Züge zu abgeschlossenem Spiel hinzufügen") (bad-game-read . "Beim lesen des Spiels ist ein Fehler an Position %d aufgetreten") (cannot-mount . "Es ist nicht Möglich eine Figur auf die andere zu stellen") (cannot-yet-add . "Kann noch keine Züge zu Spiel hinzufügen") (challenge-whom . "Wehn willst du herausfordern? ") (chess-delete-autosave . "Soll die autosave Datei gelöscht werden? ") (chess-disable-autosave . "Disable autosaving for this game? ") (chess-read-autosave . "Es existiert eine Schach autosave Datei, soll sie geladen werden? ") (clarify-piece . "Clarify piece to move by rank or file") (congratulations . "Gratulation!") (could-not-clarify . "Could not determine which piece to use") (could-not-diff . "Could not differentiate piece") (could-not-find-engine . "Cannot find %s executable; check `%s'") (could-not-read-pgn . "Kann PGN Datei nicht lesen oder finden") (draw-offer . "Du bietest ein Unentschieden an") (draw-offer-declined . "Dein Angebot zum Unentschieden wurde abgelehnt") (editing-directly . "Now editing position directly, use S when complete...") (end-of-puzzles . "Es gibt keine weiteren Puzzles in dieser Sammlung") (engine-not-running . "Die Engine die Du verwendet hast läuft nicht mehr") (failed-start . "Failed to start chess engine process") (game-is-over . "Dieses Spiel ist abgeschlossen") (ics-connected . "Verbindungsaufbau mit Internet Chess Server '%s'...done") (ics-connecting . "Verbindungsaufbau mit Internet Chess Server '%s'...") (ics-server-prompt . "Verbindung zu Schach Server: ") (illegal-move . "Illegalaler Zug") (illegal-notation . "Illegale Zug notation: %s") (invalid-fen . "Ungültiger FEN string: %s") (invalid-pgn . "Ungültiger PGN text empfangen") (irc-challenge . "IRC nick of user to challenge: ") (irc-connecting . "Verbindungsaufbau mit IRC server '%s:%d'...") (irc-logging-in . "Connected, now logging in as '%s'...") (irc-waiting . "Now waiting for 'name USER' via /msg, or `M-x chess-irc-engage'") (knight-1-done . "Goal: take all the pawns, without letting the queen take your knight") (mode-black . "Schwarz") (mode-checkmate . "SCHACHMATT") (mode-drawn . "DRAWN") (mode-edit . "EDIT") (mode-flag-fell . "FLAG FELL") (mode-resigned . "RESIGNED") (mode-stalemate . "PATT") (mode-start . "START") (mode-white . "Weiß") (move-from-blank . "Du versuchst eine Figur vom leeren Feld %s zu bewegen") (move-not-legal . "Dies ist kein legaler Zug") (move-passed . "Your opponent has passed the move to you") (network-starting . "Starting network client/server...") (network-waiting . "Now waiting for your opponent to connect...") (no-candidates . "There are no candidate moves for '%s'") (no-engines-found . "Could not find any chess engines to play against; install gnuchess!") (no-images . "Cannot find any piece images; check `chess-images-directory'") (no-images-fallback . "Could not find any suitable or properly sized chess images") (no-such-database . "There is no such chess database module '%s'") (no-such-module . "There is no module named '%s'") (no-such-style . "There is no such chessboard display style '%s'") (not-your-move . "It is not your turn to move") (now-black . "Dein Gegner hat den ersten Zug gemacht, du bist nun Schwarz") (opp-abort . "Dein Gegner will das Spiel abbrechen, akzeptierst Du? ") (opp-abort-acc . "Your offer to abort was accepted") (opp-abort-dec . "Your offer to abort was declined") (opp-abort-ret . "Your opponent has retracted their offer to abort") (opp-draw . "Dein Gegner bietet ein Unentschieden an, willst Du annehmen? ") (opp-draw-acc . "Dein Remie Angebot wurde akzeptiert") (opp-draw-dec . "Your draw offer was declined") (opp-draw-ret . "Your opponent has retracted their draw offer") (opp-illegal . "Your opponent states your last command was illegal") (opp-quit . "Your opponent has quit playing") (opp-ready . "%s ist nun bereits zu spielen") (opp-ready-a . "Dein Anonymer Gegner ist nun bereit zu spielen") (opp-resigned . "Dein Gegner hat aufgegeben") (opp-undo . "Dein Gegner will %d Züge zurück nehmen, akzeptierst Du? ") (opp-undo-acc . "Request to undo %d moves was accepted") (opp-undo-dec . "Your request to undo %d moves was decline") (opp-undo-ret . "Your opponent has retracted their request to undo %d moves") (opponent-says . "Dein Gegner sagt: %s") (pgn-parse-error . "Error parsing PGN syntax") (pgn-read-error . "Error reading move: %s") (piece-images-loaded . "Loading chess piece images...done") (piece-images-loading . "Loading chess piece images...") (piece-immobile . "That piece cannot move now") (piece-unrecognized . "Unrecognized piece identifier") (queen-would-take . "Die Dame würde deinen Springer schlagen!") (redrawing-frame . "Redrawing chess display with different size...") (redrawing-frame-done . "Redrawing chess display with different size...done") (return-to-current . "Use '>' to return to the current position") (san-not-found . "Could not find a matching move") (selected-empty . "You cannot select an empty square") (starting-engine . "Starting chess program '%s'...") (starting-engine-done . "Starting chess program '%s'...done") (undo-limit-reached . "Cannot undo further") (want-to-play . "Willst Du eine Partie Schach gegen %s spielen? ") (want-to-play-a . "Willst Du eine Partie Schach gegen einen Anonymen Gegner spielen? ") (want-to-quit . "Do you really want to quit? ") (wrong-color . "Du kannst die Figuren deines Gegners nicht bewegen"))) (provide 'chess-german) ;;; chess-german.el ends here